Schwere Entscheidung - hack//sign

  • Ich weiß, das ganze ist ein bissl spammig. ^^"
    Aber ich will gerade hack//sign ansehen und nun stellt sich die Frage: deutsche Übersetzung oder Fansub.


    Der Vorteil der deutschen Übersetzung ist, dass sie scheinbar genauer ist als die des Fansubs, obwohl ich mir aus den 3 zur Verfügung stehenden schon das beste ausgesucht habe. Allerdings sind auch hier hin und wieder mal ein paar Kleinigkeiten falsch. Es kommt mir fast so vor als wäre es erst vom Englischen ins Deutsche übersetzt worden.


    Was mich an der Deutschen übersetzung am Meisten stört ist, dass es irgendwie nicht geschafft wird die Emotionen des Originals rüber zu bringen, teilweise auch durch Ungenauigkeiten... Besonders stark fällt es z.B. am Ende der 2. Folge auf wo der Beschützer die 2 Freunde angreift...
    (Ich hab die ersten 2 Folgen nebeneinander gesehen)


    Dann ist da auch noch etwas, dass mich auch ein bischen stört. Wohl zum besseren Verständnis ersetzen sie immer wenn "the World" gesagt wird das gnaze mit "das Spiel" oder "BBS" mit Forum...


    Man könnte ja meinen, dass man die Japnische Fassung und die Original Deutschen Untertitel der DVD ansehen könnte, das geht aber absolut nicht, da die Deutschen Untertitel einfach nur grausam sind. Wer die gemacht hat hat wohl nur ein halbes Hirn.
    Da wird z.B. einfach mal statt "Hallo" "Tschüß" gesagt...



    Also
    Deutsche Fassung: ziemlich genau, Problem mit Emotionen, Eigenwörterbeseitigung


    Fansub: ungeauer, durch Originalsprache gute Emotionen, schlechtere Bildquali



    Was soll man da tun? Ich komm irgendwie zu keinem Ergebnis...

    There are things... waiting in the darkness. Creatures of metal.. fire.. and blood.
    But he's out there, burning through time, facing a thousand dangers across the stars and never giving up. He looks like a man, but he's a legend. And his name... is The Doctor.
    He'll come back to save us and this time I'm gonna be ready.
    Then just like that - We'll be gone.
    Donna Noble (3rd Companion of the 10th Doctor)

  • fansubs. sind kostenlos, und da die macher von denen ja auch keinen cent dafür sehen ist deren motivation spass, ergo besseres ergebniss. Dafür nehme ich die auch etwas schlechtere bildquali in kauf, wobei das imo auch nicht auffällt Oo

  • Naja die schlechtere Quali war auch nicht ganz so ausschlaggebend... übrigens das andere war auch kostenlos *hüstl*


    Habs jetzt aber schon mit Fansubs zuende angesehen.

    There are things... waiting in the darkness. Creatures of metal.. fire.. and blood.
    But he's out there, burning through time, facing a thousand dangers across the stars and never giving up. He looks like a man, but he's a legend. And his name... is The Doctor.
    He'll come back to save us and this time I'm gonna be ready.
    Then just like that - We'll be gone.
    Donna Noble (3rd Companion of the 10th Doctor)

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!