Aufruf an alle Anime-freaks (keine Hentai)

  • Was sind den so eure "Favorieten", die Ihr euch gerne anschaut in Sachen Anime-Filme?
    Ich bevorzuge so Anime-Filme die wenig mit Gewalt zu schaffen haben, mehr so die eine tiefe Storyline haben z.B. :


    Dear´s <---- eine lustiege geschichte und die Titelmusik klingt cool
    Kimi Ga Nozomu Eien <---- eine zu Trännen rührende geschichte (Liebesgeschichte/Drama), aber sehr schön gemacht(hab ich selber richtig mitgefühlt, es flossen auch ein paar Trännen)
    ai yori aoshi <----- eine sehr schöne Geschichte
    Soul Link <--- der ist auch cool, geht so in richtung Zukunft


    Ich könnte euch noch ein paar hundert Animes nennen, aber jetzt seid Ihr an der reihe, postet eure "Favoriet" Anime´s :P

  • Millenium Actress
    Silent Möbius
    DragonBall (Z-GT + Movies)
    Divers Animes im Fersehen.
    X
    Das Schloss im Himmel
    Das wandelne Schloss
    Nausicaä - Prinzessin im Tal der Winde
    Chihiro
    Record of Lodoss War
    Appleseed
    Bubblegum Crisis


    öhm gibt noch mehr, aber mehr fallen mir nicht ein =)

  • Zitat

    Original von Master Itachi
    Naruto > all

    :D


    <3<3<3<3


    dnangel, hellsing, shaman king Q.Q und hunter x hunter x3x3x3x3x3


    edit: wichtigstes vergessen ôo dot hack

  • ich bevorzuge eher das mecha Genre ^^
    Gundam Seed, Gundem Seed Destiny oder aber auch Gundam Stardust Memory. Anderer seitz mag ich auch sachen wo es ein bissel härter zugeht wie Elfenlied oder Blood + sind auch ganz tolle Serien :red_heart:
    Und dann natürlcih noch das Urgestein NGE ( Sowohl die alten Videos wie auch die neue Platin Edition stehen bei mir im Schrank ^^).
    Aber was währe das alles ohne Azumanga Daiou die Serie ist einfach nur geil.
    Naja und dann noch ganz viele Sereien die ich gar nicht alle aufzählen kann...

  • Ihr seid auch solche Anime-Narren wie ich *freu*, aber ich persönlich finde einen anime besser, wenn er in japanischer Sprachausführung mit englischen Untertitel ist. Bei einer deutschen Übersätzung in Sprache und Schrift ist mir des öfteren aufgefallen, dass viele Teile der Übersetztung nicht über einstimmen mit der Handlung.


    So, wollen wa mal das Thema wechseln. Ich war heute mal wieder einkaufen hier bei mir in Düsseldorf und bin zu dem Japaner gegangen der einen Anime-Fan shop hat, als ich wieder hinaus kam war ich um 200€ erleichtert. xD
    DIe Manga-Serie Video Girl Ai hab ich ja( der überhaupt besste Mange den es auf der Welt gibt :D ), nun wollte ich die auf DVD haben und hab se mir gekauft, dazu das Artbook und das Artbook von Neon Genesis Evangelion. :D
    Bevor ich es vergesse, ich hab mir noch die Anime-Serie "Please Teacher" gekauft( geile geschichte echt) !


    @Soko, obwohl die nicht in meine richtung gehen finde ich von den Animes die du genannt hast die hier einfach nur kultich und genial^^
    Record of Lodoss War
    Appleseed
    Bubblegum Crisis
    Silent Möbius
    DragonBall (Z-GT + Movies)



    Aber so Animes wie:
    Digimon und Pokemon das sind kommerzielle Animes, naja finde ich eben :P
    Naruto und One pice sind auch nicht schlecht ( korrekte Übersetzung von Naruto war in deutsch glaube ich so etwas wie Fischpaste, aufjedenfall irgendwas mit Paste xD).


    Rob128, die Serien hab ich alle in meinem extra hergerichten Anime-Zimmer :D. (hab eine große sucht nach ANime´s, deswegen auch ein eigenes Zimmer dafür, da muss man dämlich sein um ein Zimmer nur rund um für Mangas/Animes zu gestallten xD)

  • Zitat

    Original von Calcot
    Ihr seid auch solche Anime-Narren wie ich *freu*, aber ich persönlich finde einen anime besser, wenn er in japanischer Sprachausführung mit englischen Untertitel ist. Bei einer deutschen Übersätzung in Sprache und Schrift ist mir des öfteren aufgefallen, dass viele Teile der Übersetztung nicht über einstimmen mit der Handlung.


    richtich ...


    die deutsche naruto synchro kannste voll in die tonne kloppen genau wie die englischen^^


    gleiches gilt für FMA^^ (zwar nich auf deutsch gesehn bisher, aber die englischen sind auch nich besser-.-" :red_heart: original intros )


    ANBU subs > all

  • (*mal ins forum schau*) ui ui ui toller thread xD also (in der reihenfolge meine lieblinge):


    Hellsing :red_heart:
    Hellsing ultimate :red_heart:
    One Piece
    Vampiere Hunter
    Blood
    dragon ball (alles von den ersten folgen an xD)



    naja ansonsten schau ich eigentlich (so gut wie) alles^^


    achja ganz vergessen: das wandelnde schloss is auch nen toller anime xD


    ansonsten bin ich eigentlich nur traurig das ich zu arm bin um mir meine animesucht zu finanzieren xD (need tips um an geld zu kommen)


    naja mfg und so

  • Bevor ich mir einen Anime oder Manga kaufe lade ich ihn mir erst ausm Netz, das hat den Vorteil, dass ich weiß welcher gut ist und welcher nicht!
    Es ist zwar nicht legal, aber ich hab keine lust Geld für mist auszugeben und die Animes die es nicht wert sind gekauft zu werden lade ich mir runter.


    Heretic, joa de stimmt doch oftmals sind die englischen Übersätzungen um vieles besser als die Deutschen, das hat den Grund, weil die Animes die wir in Deutschland zusehen bekommen aus dem englischen Übersätzt werden und dabei gehen sehr viele Satzinhalte verloren z.B aus dem Japanischen ----> Englische und zuguterletzt ins ---> Deutsche! Ich kann dan schonmal beurteilen, das 40% des (ursprünglichen) Inhaltes verlorengegangen sind.


    Kleines Beispiel: nehmen wir mal den Film Borat der in den Kinos lief bzw. noch läuft und mir ist aufgefallen, dass ich bei der englischen Version mehr gelacht hab als bei der Deutschen. Manchmal glaube ich die Personen die für die Synchronisation diverser Filme zuständig sind machen es extra, weil Sie Geld einsparren möchten, und da der Konsument ja eh dumm ist und nichts merkt kann mans machen!


    Anderes Beispiel: Final Fantasy X PS2 Spiel; so ich habe mir das Spiel damals am ersten Tag gekauft und mir ist aufgefallen, das die Übersätzung völliger Müll ist!
    1. Wenn man das Spiel spielt fällt einem schon auf beim lesen des Untertitels auf, dass der Untertitel völlig was anderes zuverstehen gibt als das Gesprochene auf Englisch.


    2. Auf der Arbeit hab ich einen Kollegen der hat Japanisch mit studiert und er kauft sich natürlich alle Spiele und Mangas/Animes auf Japanisch.
    Er hat mir das auch bestätigt das die Synchro + Untertitel Müll sind.


    So jetzt kommt meine Frage: Warum können wir nicht einwandfreie Synchros bekommen, was kann daran so schwer sein es von einem Linguisten übersätzen zu lassen?
    Wir zahlen ja auch für die Produkte und da kann man ja gute alte Deutsche-Wertabrebeit verlangen(ach ja, die gibts ja nicht mehr -.-).

  • calcot, auch im fersehen, werden die übersetzungen ins deutsche verhuntzt... man siehe zb Dog der kopfgeldjäger oder wie der sich nennt, da hört man ja im hintergrund wie sie ja noch englisch reden und manchmal (vllt sogar öfters) greif ich mir da den kopf und denk mir, wasne scheiß übersetzung.


    zb. ne englische oma im fernsehn sagt: "respect respect..." negeativ gemeint, aber wie kommt man drauf es so zu übesetzen: "das ist wirklich schlimm..." LOL


    /hmm

  • hmm..


    Serien:
    Wolfs Rain <-- Fav /!
    NGE
    Pokemon xD aber nur weil man da so schön lästern kann /ok


    Filme:
    Mononoke Hime <-- Fav /!
    Spirited Away


    Den meisten Anime kann ich nicht wirklich was abgewinnen und Anime schaun nur weils einer is is imo grosser Käse. Für mich braucht ein Film/Serie Tiefgang. ^^

  • Zitat

    Original von Calcot
    Deiner Meinung Soko, but ich hab eher so an die gedacht für die man privat Geld bezahhlt, dass dies eine große sauerei sei!


    Is doch egal, es geht ums prinzip... :angry_face:


    Zitat

    Original von GinomeGelati
    Mononoke Hime <-- Fav /!


    Den hab ich total vergessen!!!!! Einfach nur geil /ok


    Zitat

    Original von GinomeGelati
    Den meisten Anime kann ich nicht wirklich was abgewinnen und Anime schaun nur weils einer is is imo grosser Käse. Für mich braucht ein Film/Serie Tiefgang. ^^


    Schau dir mal Fushigi Yugi an, der hat ma ne geile Story, und öfters echt traurig *schnief*

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!