OMG! Wolfs Rain mit deutscher Synchro!

  • Zitat

    Quelle: www.wolfs-rain.de
    Es ist raus! Der Sendetermin auf VIVA Deutschland


    Serienstart ist am 6. Oktober 2004 auf VIVA um 22:30 Uhr!


    Somit sind alle Gerüchte ausgeräumt, das es keine deutsche Synchro geben soll :smiling_face:


    *panisch im Kreis renn*


    Was wird wohl alles geschnitten? Wie werden die Stimmen sein? Tauschen die den Titelsong aus?


    Damit ist auf jeden die deutsche Sprache lizenziert und Anime-Fever kann das subben einstellen. Wären die ma ein bisserl schneller gewesen -.-

  • Also der Sendestart war zunächst für den 6. Oktober vorgesehen, dann hieß es plötzlich 7.10.04.


    Nun heißt es ich zitiere:


    "Wie VIVA auf Anfrage von AnimeDigital mitteilte,
    wird die geplante Ausstrahlung von Wolf´s Rain
    im Oktober erst einmal nicht stattfinden.


    Grund dafür könnte OVA Films sein, da noch kein
    genauer Termin für die DVD feststeht."



    Ich habe auch nichts im teletext oder auf der Internetseite von Viva finden können, von daher gehe ich wirklich davon aus dass Wolf's Rain noch nicht ausgestrahlt wird.
    Irgendwie doch Schade, ich hätte gerne gewusst ob meine Befürchtungen grundlos waren oder nicht :winking_face:


    Sollte es neues Geben werde ich euch auf dem Laufenden halten.



    PS: Mein Rechner ist nicht mehr funktionstüchtig und ich sitze hier vor dem PH Rechner weiß aber nicht wie regelmäßig ich Online kommen kann.
    Also habt etwas nachsicht mit mir :winking_face:

  • Okay Doppelposting aber ich würde gerne das Thema hier fortsetzen.


    Auf Viva wurde die Serie ja (noch) nicht ausgestrahlt aber ich habe mittlerweile in die deutschen DVDs reingesehen und muss sagen im großen und Ganzen gefallen mir die Stimmen. Die Übersetung ist (soweit ich das beurteilen kann) auch ziemlich gut gelungen.
    Lediglich ein paar Sachen stören mich:


    Warum muss Cheza immer von sich in der 3. Person reden ? Das klingt so künstlich und ich kann es absolut nicht leiden wenn ein Erwachsener von sich in der 3. Person redet. Also "Cheza mag das nicht..."
    *schauder*


    Und die Sprecher sollten sich mal entscheiden ob sie "Chezza" oder "Cheeesaaa" sagen :winking_face:
    Das "Dar--Sia" von "Darcia" nerft mich etwas... im Japansichen ist es ein so schönes "Darusia".



    Aber ansonsten habe ich sogar einige Sache endlich etwas besser verstanden als bei den Subs.


    Achja die Synchronstimme von Kogoro Mori aus "Detectiv Conan" wurde für Darcia ausgewählt und klingt trotz der bekannten Stimme recht passend.



    Im Gesamten betrachtet bin ich mir der Synchro aber wesentlich mehr zufrieden als mit anderen (NGE zum Beispiel *schauder) Also kann man sagen, da hat das Studio doch schöne Arbeit geleistet.


    Das Opening und Ending wurde übrigens beibhelaten und es hat auch keinen Untertitel.

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!